Jehovah or Yahweh!

The right name for God?

There is an element of ignorance in translation work today, when the King James Bible, still has a place as probably the best ever and we are marking five hundred years since William Tyndale did this complete Bible in English!

But as to the present time with the restoration of Israel as a nation, many new believers want the New Testament back in Hebrew and not English, which they claim has denied Judaism and one has to agree with this from two stand points of replacement theology and also the mistranslation of the name of God?

In the Hebrew there is no letter J and we clash with words in relation to Yahweh and Elohim, Yahweh in its original has no points, thus we have YHWH and with Elohim we have a word that means two Father and Son, or God and Lord!

So on the initial conclusion what is the problem, one thinks it is just another form of antisemitism from the Calvinistic community to get back at the Jews?

Genesis 1:1, Exodus 3:14, Luke 24:35, Romans 15:4, 2 Peter 3:16.

A wall of Water!

The crossing of the Red sea.

Something that is very much in the minds of many to do with Israel today and again enemies trying to kill the Jews, out of jealousy and spite!

Rationalism has hit the Bible very hard in recent years to disprove the events of God and find an alternative answer through natural events instead of the Almighty powers of Spiritual forces?

In the Hebrew we have Suph Yam, translated sea of reeds, but how do we then define that a wall of water Hebrews (Chamah) was on each side of them as the crossed over from Egypt to Sinai and this collapsed, when the Egyptian followed.

Humanism, and rationalism are how the un-generated see the Holy Bible, but we are filled with the Holy Spirit and now under this time of grace we see the fulilment of all that was past!

Exodus 14:24.

Anomia!

The Greek word with two meanings?

In the first passage in the New Testament we have it used to mean unrighteousness 2 Corinthians 6:14. Strongs G458.

While in 1 John 3:4 it is translated as Transgression Strongs G458.

So why is this so, since in the Hebrew two different words are used in relation to the New Testament, being Chamas (Khamas) Strongs H2555 and Aber (Aver) H5674,

So we have to ask did the English translators of both the Wycliffe and the Tyndale get it so wrong or does it really matter?

The interpretation of Words!

Woke and revisionism in the Hebrew and Greek Text Translated?

This is as much a danger if not more so than that of replacement theology, which has racked Ekklesia for over 400 years in the Protestant reformation from Europe to America and much further afield in the 19th Century?

What we accept as to be firm or solid is now being interpreted in an alternative way and this is basically to justify homosexuality and transgender and to make out that what God said was misunderstood by the times, forgetting our own times too!

It is a tough area to deal with since many who profess a faith are now open to these false teachings, because of the fear of man, the laws of the land, comforts and not wanting to be persecuted, which eventually because of indifference will come to them anyway?

Luke 10:29-37, John 5:47, 1 Corinthians 1:17, 2 Timothy 3:10-16.

Psalm 104:4. Part-One.

Why are modern translations missing the King James Emphasis?

Modernism has a large role to play in undermining the original test as an alternative without giving the reasons as to why and thus the lay person is left confused!

But if an explanation in the foot note was given one would have a better understanding that the Hebrew, like the Greek has several meanings and thus we have a choice of them to use in preaching and teaching?

At the moment, the King James is becoming seen as archaic, yet despite the many modern versions of the Holy Bible, it remains the only one available to many around the world!

Understanding the Greek?

More than one Translation!

I think it is very important as a preacher teacher to have some grasp of the Greek, so that we can understand the many words from the various versions that are available for reading and study today?

Even if we are still limited to the King James or Revised Bibles, the Greek context is of great value, where as the Hebrew is quiet fixed even to the modern Israeli and so when comparing verses we will have a frame work built on a strong basis!

What Ekklesia faces today is deception and sensuality, the excuse to undermine the laws of God and to have truth expressed with love, rather one without the other!

2 Peter 2:1-3, Romans 16:18, 1 Corinthians 6;20, Galatians 2:4.